ISBN: 
978-1-886439-70-2
Publisher: 
BDK America
Pages: 
115
Publish Date: 
2018
Format: 
Hardcover
Translator(s): 
Nobumi Iyanaga; Rolf W. Giebel

Overview

This volume contains two short Mahayana texts: The Sutra of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata, translated by Nobumi Iyanaga, and The Sutra of the Girl Candrottarā, translated by Rolf W. Geibel.

Two shorter important Mahayana sutras
Format: 
Hardcover
9.5 x 6.3 x 0.5
$35.00
+ shipping

About

Each of the two Mahayana scriptures in this volume holds special interest for different reasons. The Sutra of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata, in addition to focusing on Bhaiṣajyaguru Buddha, serves as a good example of texts representing Buddhism in everyday life in the Indian society of its period. The Sutra of the Girl Candrottarā is one of several Mahayana sutras in which the leading role is played by a female and is thus of particular interest for how women understood and dealt with issues in seeking enlightenment.

Taishō 450

Volume 14

The Scripture of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata

The Scripture of the Merits of the Former Vows of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata is a translation of the Bhaiṣajyaguru-sūtra (fifth to sixth centuries C.E.) done by the scholar-monk Xuanzang in 650 C.E. While the text mentions the supramundane purposes of some of the practices described within it, the main focus is on the worldly benefits provided to believers by the name of Bhaiṣajyaguru Buddha.

Source

Ch. Yaoshi liuli guang rulai benyuan gongde jing (藥師琉璃光如來本願功徳經), from the Skt. Bhaiṣajyaguru-vaiḍūrya-prabhāsa-pūrvapraṇidhāna-viśeṣavistara. 1 fascicle. 

Translator(s): Nobumi Iyanaga

Taishō 480

Volume 14

The Sutra of the Girl Candrottarā

The Sutra of the Girl Candrottarā was translated into Chinese by Jñānagupta in 591 C.E. The chief protagonist, the girl Candrottarā, discusses some of the finer points of Buddhist doctrine and engages in exchanges with learned disciples and bodhisattvas, demonstrating her understanding of the Buddhist teachings. This text reflects the ambiguity of works of this genre toward issues of gender in regard to the attainment of buddhahood.

Source

Ch. Yueshangnü jing (月上女經) from the Skt. Candrottarādārikā-paripṛcchā. 2 fascicles.

Translator(s): Rolf W. Giebel

Table of Contents

A Message on the Publication of the English Tripiṭaka    NUMATA Yehan    v
Editorial Foreword MAYEDA Sengaku    vii
Publisher’s Foreword A. Charles Muller    ix


The Scripture of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata

Translator’s Introduction     5
Introduction     13
Twelve Great Vows of the Buddha Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata     13
The Buddha Land of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata     16
Different Cases of the Manifestation of the Saving Power of Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata     17
Worship of the Sutra and Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata and Its Benefits     21
Ānanda’s Belief in Master of Medicine, Beryl Radiance Tathāgata     23
Saving People on Their Deathbeds     24
Nine Kinds of Untimely Death     27
Twelve Great Yakṣa Generals     28
Conclusion     29
Appendix: Translation of the Interpolated Passage (T.450:406, n. 13)     31
Notes     33


The Sutra of the Girl Candrottarā

Contents     39
Translator’s Introduction    41
The Sutra of the Girl Candrottarā     43
     Fascicle     45
     Fascicle     65
Notes    83
Glossary     85
Bibliography     91
Index     95


A List of the Volumes of the BDK English Tripiṭaka (First Series)   105

Background