Skip to content Skip to footer

The BDK English Tripiṭaka Project

In 1986, the late Rev. Dr. Yehan Numata, the founder of BDK, established the BDK English Tripitaka Project with the goal of translating Chinese and Japanese Buddhist texts from the Taishō Shinshū Daizōkyō, the 100 volume set that is widely recognized a definitive collection of Buddhist texts.  This monumental task is ongoing, and to date BDK has published nearly 60 volumes in what comprises a growing English Buddhist Canon.  Literally meaning “three baskets,” tripiṭaka is a Sanskrit word indicating the Buddhist canon.   

 The translations are available for purchase as beautifully bound books, or as free PDF downloads from our website.